(《北欧华人报》北欧国际新闻中心记者明溪、通讯员文林报道)第十届 第十一届 第十二届全国政协委员,日本侨领潘庆林撰写的政论专著《世界需要中国 中国需要习近平》的蒙古文翻译工作日前全部完成,即将在蒙古国和世界出版。 《世界需要中国 中国需要习近平》一书以宽广的政治视野和缜密的科学态度,以马克思主义的历史唯物主义发展观为指导,站在习近平新时代中国特色社会主义思想的高度,深刻诠释了“世界需要中国,中国需要习近平”的重大命题,在国内外引起了广泛的关注,先后被翻译成日文和英文。
据悉,采用斯拉夫蒙古文的《世界需要中国 中国需要习近平》翻译文稿,由著名蒙文翻译家巴音吉日嘎拉历经十一个月时间完成。翻译期间,参考了蒙古国国际关系研究所编辑出版的《环球》杂志刊发的《中国共产党十九大报告》英文翻译和斯拉夫蒙古文翻译。此外还参考了蒙古国出版的《世界百科全书》以及中国哲学史和世界哲学史等。翻译书稿还邀请了前蒙古国记者协会主席、现蒙古国教育文化新闻国际交流机构的总裁嘎拉日德进行审阅。 在蒙古文翻译工作期间,潘庆林与工作团队分别多次往返蒙古国,为使译文更加科学精准,先后与蒙古国国家政要及各界人士交流探讨,听取多方面建议,经过反复斟酌修改最终完成蒙古文翻译书稿。
2019年10月16日正值华人民共和国与蒙古国建交70周年。潘庆林衷心希望,《世界需要中国 中国需要习近平》蒙古文翻译版在蒙古国成功发行。让蒙古国人民以及世界具有79个游牧草原国能够进一步深入了解中国,了解习近平新时代中国特色社会主义思想,了解中国“一带一路”战略倡议,加强中蒙两国和人民的传统友谊,推进两国实现共同发展,造福两国人民,共同创造人类命运共同体。